34 nyelven előadott dal
2018.05.02. 19:15
Idén Finnországot Saara Aalto képviseli az Eurovíziós Dalfesztiválon. Kíváncsi vagyok, kinek a fejéből pattanhatott ki az ötlet, hogy az eredetileg angolul megszólaló dalt az énekesnő 34 nyelven adja elő. Bízom benne, hogy csak marketingfogás az egész és Portugáliában az eredeti verzió csendül fel.
(Kép: eurovisionword.com)
Finnországban az Eurovíziós Dalfesztivál ugyanolyan érthetetlenül fontos, mint Magyarországon. A nemzetközi döntő után még sokáig beszédtéma az igazságtalan szavazás, s mindenki szakértőként nyilatkozik arról, hogy milyen fellépővel lehetne elkápráztatni a világot.
Idén a finn illetékesek nem bízták a véletlenre és a nézők ízlésére a versenyző kiválasztását, felkérték Saara Aaltót és kész. Ehhez kellet az is, hogy a tényleg kitűnő hangú énekesnő a brit X-Faktorban második helyet érjen el. Talán Nagy-Britanniából megkapja majd a 12 pontot.
Nemzeti válogatót mindezek ellenére rendezett a Finn Televízió, ahol a népek arról szavazhattak, hogy Saara melyik számát adja elő az európai megmérettetésen. Végül a Monsters című produkció nyert. Ezt igyekeznek a marketingesek népszerűsíteni a dalfesztiválon résztvevő országok nyelvén előadott változattal.
Le a kalappal Saara Aalto előtt, nem kis teljesítmény így előadni a dalt. Igaz, a magyar sor érthetősége hagy némi kívánnivalót maga után, de a próbálkozás dicséretes. Van azért egy kis csalás ebben a 34-es számban, mert a szerb-horvát-montenegrói hármast és a román-moldáv párost külön-külön számolták.
Nem tudom, mire lesz elég ez a mostani Monsters, nekem a 2006-os finn szörnyek jobban tetszettek.
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.