Retro űrdiszkó Finnországból
2013.01.25. 22:03
A diszkókorszak klasszikusai ma már megmosolyogtatják a zenerajongókat. A tükörgömb bűvöletéről keveset tudók pedig valószínűleg hatalmasakat röhögnek egy-egy korabeli klipen. Az itt tárgyalt angol nyelvű finn remekmű pedig kifejezetten halálos!
Danny és Armi követte el 1977-ben az I Wanna Love You Tender (Tahdon sulle olla hyvin hellä) című számot, amihez lelkes koreográfusok összehoztak egy felejthetetlen űrklipet. Nem tudom, hogy ez a koncepció minek volt köszönhető, de a stáb a tudtán kívül maradandót alkotott.
Aki túlélte a csapást, annak elmesélem, hogy a dal finn változatát tartalmazó album hatalmas siker lett északi testvérnépünknél. Ezen felbuzdulva gondolhatták az alkotók, hogy a szám angol átiratával betörnek a világpiacra. A világhír rájuk talált, de nem a sláger miatt, hanem a felejthetetlen táncprodukciónak és díszletnek köszönhetően.
Megszámlálhatatlan feldolgozása született a dalnak, de most jöjjön az eredeti nyelven, eredeti előadókkal, finnül énekelt nóta. A felvétel az előzőhöz képest 10-15 évvel később készülhetett és már hiányoznak belőle a táncos lábú lányok és fiúk.
Az előadókról annyit érdemes tudni, hogy Danny (Ilkka Johannes Lipsanen) tavaly volt hetven éves, és mint helyi Korda Gyuri töri továbbra is a női szíveket. Armi (Armi Anja Orvokki Aavikko) 1977-ben – az eredeti klip forgatásának évében – Miss Skandinávia volt. Sokáig lépett fel Danny-vel és sikert sikerre halmozott a duó. A szépséges Armi azonban nem volt olyan szerencsés, mint partnere, mert 43 éves korában elvitte egy tüdőgyulladás.
Evezzünk azonban vidámabb vizekre és nézzük meg, milyen variációk születtek az űrdalra! A távol-keleti mangamániások ezúttal sem hazuttolták meg magukat, amikor nagyszemű figuráikkal lekopírozták a klipet. Érdekes, hogy nem az angol, hanem a finn szöveget használták fel. Fura még, hogy mindkét énekest lányfigura személyesíti meg, és a táncosok is nőneműek. A precizitásra jellemző, hogy a rajzolt táncosok minden mozdulatot tökéletesen lejtenek, nincs meg az eredeti tánckar esetlensége.
A szalagavatók, nyári táborok, munkahelyi tréningek rendezvényein is elképesztő sikert arat a koreográfia, rengeteg ilyen felvétel található a neten. Íme valami irodai buli:
Nem csak amatőrök, de profik is felhasználják ezt a mémet. Találtam egy Freud doktorról szóló színházi előadást, aminek az egyik betétszáma ez a dal. Ezen kívül van már jópár paródia, sőt rock és punk feldolgozás is. Az egyikben egy szál bőr ágyékkötőben énekelnek az agyontetovált fickók, de ezt a felvételt már nem volt gusztusom idetenni. Jöjjön inkább befejezésül a színházi bejátszás:
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
maxval, a gondolkodni próbáló birca · http://maxval.co.nr 2013.01.26. 11:25:25
Vejnemöjnen12 2013.01.26. 11:30:55
Vejnemöjnen12 2013.01.26. 11:33:08
Pierr Kardán 2013.01.26. 13:10:17
Először én is azt mondtam, hogy wtf, mi ez a béna nyúlás Rod Stewart/Smokie I'll meet you at midnight számáról.
Aztán az egész dolog evolúciója egyszerűen lenyűgözött. Volt egy béna angol nyelvű klip, abból lett egy sokkal bénább finn klip, aztán egy még bénább anime, aztán egy sokkal bénább amatőr performansz, majd a végén egy német precizitással bénává tett előadás.
Azt hittem, hogy annál a koreográfiánál nincs nagyobb bénaság, mint a mikor a finneknél a fiú a lánnyal az ölében táncol át a színpadon. Aztán láttam, hogy az amatőröknél egy fiút visz az ölében át egy másik fiút. Na mondom, ez A csúcs. Erre a németeknél egy lány táncol át egy fiúval az ölében :-))
Elég béna volt az angol nyelvű ének, aztán azt hittem, hogy a finn nyelvű előadásnál nincs bénább, erre a német nyelv rátett egy lapáttal :-))
Köszönöm a klipek összeválogatását!!!
Vejnemöjnen12 2013.01.26. 13:18:15
Jót tesz a májamnak a dicséret!
Csak megjegyzem, hogy talán az a német nem is német, hanem svéd. Ők is precízek és a nyelvül is hasonlít.
The okos 2013.01.26. 14:02:47
ROTFL Manó 2013.01.26. 14:02:54
Olyan érzésem van, hogy hülyeséget állítasz roppant határozottan, de inkább még időben szólok. A köznyelv SOHA nem értette a diszkógömböt/tükörgömböt a stroboszkóp szó alatt. A tükörgömb a plafonról lelógatva forog és szórja a fényt, a stroboszkóp meg villog és a mozgásodat darabossá teszi. Stroboszkóplámpa egyébként még a jobban felszerelt iskolák fizika szertárában is megtalálható, egy hatodikos általános iskolás kísérlethez, a rámpán lefelé guruló kiskocsi egyenletes mozgásának szemléltetéséhez.
A cikked tényleg jó volt, nem kötözöködésból szólunk, de ezt a tükörgömb/stroboszkóp dolgot inkább javítsd!
Vejnemöjnen12 2013.01.26. 14:04:45
Vejnemöjnen12 2013.01.26. 14:07:33
ziggy stardust · http://fagyis.blog.hu 2013.01.27. 16:07:45
Vejnemöjnen12 2013.01.27. 16:11:54
Kedden, öt napja indult a blog, és valódi sikertörténet. Nem hittem volna, hogy ennyi látogatója lesz. Nem vagyok rokona, ismerőse, barátja és szeretője egyetlen indexesnek sem, de öt nap alatt háromszor voltam címlapos. Miközben csak 8 bejegyzés készült eddig.
Vagyis köszönet az érdeklődésért, lesz folytatás. Finnország kimeríthetetlen posztforrás.