Magyar nóta finnül

2013.01.24. 06:55

Aki szeretné meghallgatni, hogyan szól finnül a Künn a dorozsmai határban című nóta, az most megteheti. Finnül a Budapestin yössä (Budapesti éjszakában) címet kapta a dal. Ebből is látszik, hogy a finneknek mi egzotikum vagyunk, ahová mulatni jó járni.

 

 Taisto Ahlgren.jpg

Taisto Ahlgren

 

A szám több előadóval is fenn van a neten, egy kis böngészés után könnyen rájuk lehet bukkanni. Az alább található változatot Taisto Ahlgren (1943-2008) keltette életre. Róla azt lehet tudni, hogy népszerű tangóénekes volt a hazájában. Autófényezőnek tanult, majd dolgozott cirkuszban. Egy dalversenyen tűnt fel 1967-ben, s a karrierjét is ez a szereplés indította el. Négy lemezt adott ki, népszerűsége az 1970-es években volt a legnagyobb. Szívbetegsége miatt hamar visszavonult a színpadtól. A sors fintora, hogy halálát 65 évesen baleset és nem a betegsége okozta.

 

 erdelyi.jpg

Erdélyi Mihály

 

Az eredeti szerzeményt Erdélyi Mihály (1895-1979) jegyzi. Azt sajnos nem sikerült kiderítenem, hogy ki és mikor tette át a dorozsmai szélmalmot a budapesti éjszakába. Finnül. Aki tudja, írja meg kommentben!

 

Giling galang, szólt a harang, boldogságom határtalan!

A bejegyzés trackback címe:

https://ekozbenfinnben.blog.hu/api/trackback/id/tr55039549

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.